スポンサーサイト

--/--/-- --

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

良いところだけを見る

2009/11/28 Sat

TM瞑想(超越瞑想)の創始者であるマハリシ・マヘーシュ・ヨーギは著書「超越瞑想入門」(読売新聞社)の中で、

「どんな人にも何かしらの善い点があるものです。他人の善を見ることは、偉大な技術です」と言い、ある賢人の話を引用しています。



その賢人は、
どんなものを見ても、どんな人に会っても、悪い点を見ることによって心を汚すことは決してしないのでした。

ある日、賢人の家の前に、死んだ犬が無残な姿で横たわっていました。犬はいやな臭いがしていました。目を背けたくなるような姿です。

ところが、賢人は声高く、「ほら、あのきれいな歯をご覧なさい。まるで真珠のようにきらきら光っているではありませんか!」
と言ったのです。

そのとき賢人は、側に行った弟子たちに言葉を添えて言いました。
「自分から無視しょうとしないかぎり、神の王国にあるすべてのものには何かしら善い点が見つかるものです」



★どんな苦難もまず肯定し、肯定の理由は後付けする。 
同じ出来事でも、「ウザい」と思えばウザくなり、
「楽しい」と言えば楽しいことになります。
何か起きたとき、その意味づけをするのは自分です。


★悪い言葉が出そうになったら、とりあえず理屈ぬきで、
「よかった」
「感動だ」
「興奮する」
「ありがたい」
「面白い」
といった言葉にむりやり置き換えて使ってみましょう。


★窮地に陥ったときは、何も考えず、まずは
「よかった!」
と言ってみる。
そう言えば、そのあとに続く適切な言葉が出てくるものです。



決してアラ探しに励むのではなく「良かった探し」に努めましょう。










ワンクリックありがとうございます<(_ _)>










スポンサーサイト

逆説の戒律

2009/11/18 Wed

マザー・テレサの言葉と一般に信じられている素晴らしい詩。

それは今から40年ほど前、ケント・M.キースという人物が19歳、ハーバードの学生だった時に高校生向けに書いたもの。

マザー・テレサはこの詩を愛し、部屋にもこの言葉がかけてあったと言われています。

40年以上経ち、インターネットの力で、世界中の人々を今なお鼓舞し続けています。



The Paradoxical Commandments
逆説の戒律

by Dr. Kent M. Keith
ケント・M・キース



People are illogical, unreasonable, and self-centered.
Love them anyway.

人は不合理で、わからず屋で、自己中心的な存在だ。
それでもなお、人を愛しなさい。


If you do good, people will accuse you
of selfish ulterior motives.
Do good anyway.

何か良いことをすれば、
隠された利己的な動機があるはずだと人に責められるだろう。
それでもなお、良いことをしなさい。


If you are successful,
you will win false friends and true enemies.
Succeed anyway.

成功すれば、うその友だちと本物の敵を得ることになる。
それでもなお、成功しなさい。


The good you do today will be forgotten tomorrow.
Do good anyway.

今日の善行は明日になれば忘れられてしまうだろう。
それでもなお、良いことをしなさい。


Honesty and frankness make you vulnerable.
Be honest and frank anyway.

正直で率直なあり方はあなたを無防備にするだろう。
それでもなお、正直で率直なあなたでいなさい。


The biggest men and women with the biggest ideas
can be shot down by the smallest men and women
with the smallest minds.
Think big anyway.

最大の考えをもった最も大きな男女は、
最小の心をもった最も小さな男女によって撃ち落されるかもしれない。
それでもなお、大きな考えをもちなさい。


People favor underdogs but follow only top dogs.
Fight for a few underdogs anyway.

人は弱者をひいきにはするが、勝者の後にしかついていない。
それでもなお、弱者のために戦いなさい。


What you spend years building may be destroyed overnight.
Build anyway.

何年もかけて築いたものが一夜にして崩れ去るかもしれない。
それでもなお、築きあげなさい。


People really need help but may attack you
if you do help them.
Help people anyway.

世界のために最善を尽くしても、
その見返りにひどい仕打ちを受けるかもしれない。
それでもなお、世界のために最善を尽くしなさい。










ワンクリックありがとうございます<(_ _)>









マイケルが止まらない

2009/11/14 Sat

michael_jackson_-_number_ones.jpg

[★ MAN IN THE MIRROR ★]
WRITTEN AND COMPOSED
BY Siedah Garrett


変えてみよう、一生に一度

変わることはきっと心地よいはずさ

正しい方向へと


お気に入りのオーバーの衿を立てれば心の中に風が吹く

食べる物さえない街の子供たち

見て見ないふり、気づかないふりをするなんて

僕はなんてヤツなんだ


容赦ない夏の陽射し、割れた瓶の先

そして、一人の男の魂

風に吹かれ彼らはフラフラ互いに追いかけるのさ

行くあてもない


だから君にわかって欲しい

ぼくは鏡の中の男に問いかける

心を改めてみないかと


こんなにわかりやすいメッセージは無いだろう

世界をより善くしたいならまず自分を振り返り、

自分自身から変えていくこと


まずは鏡の中の男から始めよう

考え方を改めて見ようと


こんなにわかりやすいメッセージは無いだろう

世界をより善くしたいならまず自分を振り返り、

自分自身から変えていくこと


君はその男を知っているはずだ

自身を見つめるんだ

考えるのはそれからさ


MAN IN THE MIRROR



世の中には衣食住に満たされていない人達、生きることに困っている人達がたくさんいる。

それにもかかわらず、自分も含めて人々はそのことに無関心でいようとする。

そして、こんなにも悲しいことだらけなのに、見て見ぬふりを決め込んでいる。

彼らには人々の理解と助けが必要だということをもっとみんなにわかってほしい。

彼らを苦しみから解放できないのは、今までの自分のやり方が間違っていたということ。

それでもなお、今度こそは絶対によい方向に変わっていくんだと心に誓い、ある時、今までわからなかった世の中をよりよく変えていくためのベストな方法にやっとたどりつく…

それは、自分自身の内面を見つめ、知り、自分自身がより良く変わっていかなければ世の中を良くは変えていけないということ。

だからもし、あなたが世の中をもっとより良いものへと変えていきたいと願うなら、まず、自分自身が変わる努力をすぐに始めなければならない…


~これがマイケルからのメッセージ。

Michael-Jackson33.jpg



MJが多くの政治的メッセージを残し、どれだけ環境問題にコミットしていたか…を知れば知るほど、彼が抹殺される対象であったことがうなずけます。

偉大な先駆者たち―ガンジー、キング牧師、ジョン・レノン、スタンリー・キューブリック…たちが謀殺されることによって、人々の心に永遠の場所を占めることになったのも実に皮肉な結果です。

They Don't Care About Us [Pr ison Version

イルミナティがいかに音楽業界を動かしているか?フリーメイソン


”アースソング(地球の歌)”


「HEAL THE WORLD」 Michael Jackson 和訳付き LIVE with Lyric


MJの素晴らしき遺産~ This Is It 今月27日まで公開。

1人でも多くの方に観ていただきたいです









ワンクリックありがとうございます<(_ _)>












テーマ : 感謝をこめて
ジャンル : 心と身体

「エゴを捨てて扉から入れ」~We Are The World~USAフォー・アフリカ

2009/11/11 Wed

We20Are20the20World.jpg


We Are The World~USAフォー・アフリカについて、以前に日記に書いたつもりで探しました。

それが、すごい思い違いだったようで発見できず…


先日、うちの中三の息子がこの「ウイ・アー・ザ・ワールド」の話を聞いてきました。

彼の学校の先生が、20万円くらい費やし、関連したDVDなど買い集め、オリジナルのDVDを製作したというのです。

「観るたびに泣けるのよ」

―そう、先生が仰ったそうです。


本当です。わたしも涙なくしてこのクリップを観たことがありません…

20090314-1.jpg



1985年、その奇跡は起こりました。

チャリティコンサート、バンドエイドの成功に触発されてアフリカの飢餓と貧困層を解消する目的でこのセッションは行われました。
ボブ・ゲルドフの提唱により、マイケル・ジャクソン、ライオネル・リッチーはじめ当時の音楽界の綺羅星のようなスーパースター45人が、ボランティアで夜を徹したレコーディングに参加したのです。


日記のタイトル「エゴを捨てて扉から入れ」というのは超一流のミュージシャン達が、無私の精神でレコーディングに臨むよう、メイキング・フィルムの中で誰か(ライオネル・リッチーかクインシー・ジョーンズ)が言った言葉。


音楽的にも素晴らしい仕上がりですが、参加者の真摯な想いが魂を揺さぶります。


みんなみんな素晴らしいのですが、特に圧巻なのはレイ・チャールズ、ブルース・スプリングスティーン、ボブ・ディラン。

まだ駆け出しだったシンディ・ローパーの弾けぶり、いぶし銀のようなウィリー・ネルソン、お茶目なステーヴィー・ワンダー…ああ、キリがない


そしてマイケル・ジャクソンは矢張り偉大です





子供のおかげで昨晩初めてメイキングのクリップを観ることが出来ました。

これも素晴らしいです。必見です♪d(⌒〇⌒)b♪



人類の多くが、奪うのではなく分かち合う選択を始める時代が、遠からず来るとわたしは信じています。



弥栄


【追記】

「エゴを捨てて扉から入れ」ではなく、

「スタジオの入り口でエゴを置いてきてくれ。今日はタキシードもイブニングドレスもないパーティーだ」

と、クインシージョーンズが参加者に宛てた手紙に書いた~が正解でした。

<(_ _)>





USA For Africa - We Are The World (字幕)





USA for AFRICA - We Are The World (1)




USA for AFRICA - We Are The World (2)




USA for AFRICA - We Are The World (3)




USA for AFRICA - We Are The World (4)




USA for AFRICA - We Are The World (5)








ワンクリックありがとうございます<(_ _)>










これは最高…でも、これでお終い This IS IT ! さよならマイケル

2009/11/04 Wed

20091013mog00m200021000p_size5.jpg


昨日、朝一で観て来ました。

睡眠不足で寝てしまう心配を他所に、ずっとスクリーンに目が釘付け。


2009年6月、1か月後に迫ったロンドンでのコンサートを控え、突然この世を去ったマイケル・ジャクソン。

照明、美術、ステージ上で流れるビデオ映像にまでこだわり、唯一無二のアーティストとしての才能を復帰ステージに賭けながら、歌やダンスの猛特訓は死の直前まで繰り返されていました。

支えているスタッフ達がマイケルの人格、才能を心から愛し尊敬している様子が良く伝わっています。

彼のゴシップや上っ面のヒット曲しか知らない人間には想像もつかない姿です。

正に King OF POP という名にふさわしいアーティストです。

th_ml_this_is_it_lar.jpg


この映画が世に出たことによってこのコンサートが全くの幻に終わらなかったことを心から喜びたいです。

この映画は、マイケル・ジャクソンという並外れたアーティストを描いただけのものではありません。

マイケルが音楽やヴィジュアルアートを通し、彼の深い愛とメッセージを送ってきます。

おかげで目からたくさんの汗をかきました…





THIS IS IT は、1979年、今から30年前にマイケル・ジャクソンが作った曲で、当時20歳の頃の伸びやかなマイケルの声が収録されておりバックコーラスは、兄弟が歌っている。
オーケストラによる音の入れ直しで制作されたThis is it は、映画のクロージングに 使われており歌詞は―

まさか、あなたと恋におちるとは思っていなかったけれど今では、完全に あなたの虜だよ~というラブバラード。

(翻訳は、角度によって全くニュアンスの違う印象を与えるでしょう…)


マイケル・ジャクソンが、世界的に 飛躍する前の貴重な名曲。

まさに幻の1曲であり、象徴的な楽曲です…




THIS IS IT  (日本語 歌詞)


これは 本物だ 今 僕は、誰よりも光り 輝き 気分は最高
今 感じてる この愛 はっきりとわかるさ 本物だって

何千回も君の顔を見つめて来たような気がする
君も僕を知っていると言った・・身を任せる 風を選んだというけれど
結局 風任せにすることにしたんだね

君の噂など 聞いたことも無かったのに 恋におちるつもりなんて
さらさら 無かった 君の恋人になるとは 思いもしなかった 
お願いだ 分かってくれ 

まぎれもない愛 僕には 分かる
僕は君の光だ 僕しかいない 僕たちなら 出来る
これは 本物だ 恋におちるたび 感じるんだよ

君のこと 千年も前から 知っていたような気がする
君も僕の顔を見たことがあるという。
もう逢いたくないと君は言うけれど
何度 言われても僕は 一緒に いたいんだ 

君の噂など 聞いたことも無かったのに 恋におちるつもりなんて
さらさら 無かった 君の恋人になるとは 思いもしなかった 
お願いだ 分かってくれ これは、本物だ 胸の奥で 感じる

僕は誰よりも光り輝いている これは真実の愛
僕の歌を一緒に歌おう お願いだから 耳を傾けておくれ
感じた事のない瞬間を。



This Is It - Michael Jackson


This is it, here I stand               
I’m the light of the world, I feel grand       
Got this love I can feel               
And I know yes for sure it is real           

And it feels as though I’ve seen your face a thousand times  
And you said you really know me too yourself          
And I know that you have got addicted with your eyes       
But you say you gonna live it for yourself.            

I never heard a single word about you              
Falling in love wasn’t my plan                  
I never thought that I would be your lover             
C’mon baby, just understand                     

This is it, I can say,                         
I’m the light of the world, run away                  

We can feel, this is real                        
Every time I’m in love that I feel                    

And I feel as though I’ve known you since 1,000 years           
And you tell me that you’ve seen my face before.            
And you said to me you don’t want me hanging round            
Many times, wanna do it here before                    

I never heard a single word about you
Falling in love wasn’t my plan
I never thought that I would be your lover
C’mon baby, just understand

This is it, I can feel
I’m the light of the world, this is real
Feel my song, we can say
And I tell you I feel that way

And I feel as though I’ve known you for a thousand years
And you said you want some of this yourself

And you said won’t you go with me, on a while
And I know that it’s really cool myself

I never heard a single word about you
Falling in love wasn’t my plan
I never thought that I would be your lover
C’mon baby, just understand

I never heard a single word about you
Falling in love wasn’t my plan
I never thought that I would be your lover
C’mon baby, just understand


いよいよだね、ここにいるのも
ぼくは世界を照らす光
素晴らしい気分だ
愛をそんな風に感じることが
こんなにリアルだなんて

まるで君に何千回も会ってきたような気がする
君も同じように感じるという
そして君は僕に惹き付けられる
でも君は自分だけで生きていくと言う

君がどういう人なのか聞いたこともない
君を愛することになるなんて思いもしなかった
君に愛されるなんて思いもしなかった
ただそれを受け容れて欲しい

もうこれっきり
ぼくは世界を照らし、そして去っていく

これがリアルだってわかるよね
ぼくが愛しているとき必ず感じるように

君のことを千年も前から知っているみたいだ
君もぼくをずっと知っているように思う
君はぼくが近くにいて欲しくないと言うけれど
今までのように、ぼくは君のそばにいたいんだ

(拙訳 by さんかるぱ)




Michael Jackson THIS IS IT Concert Offical Advertising on ITV 08/03/2009


マイケル・ジャクソンの追悼特集ページ




I just can't stop loving you, MJ !!!









ワンクリックありがとうございます<(_ _)>










プロフィール

さんかるぱ

Author:さんかるぱ
アメリカ在住13年。後、大阪に居を構え広い意味での「癒し」に関わる。

最近の記事
最近のコメント
最近のトラックバック
月別アーカイブ
カテゴリー
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

ブログ内検索
RSSフィード
リンク
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。